Перевод текста с русского на английский

Написать текст на английском
Ноябрь 26, 2018
Тексты на английском купить
Ноябрь 27, 2018

Перевод текста с русского на английский

Некоторые тексты доступны только на русском языке. Обычно это научные статьи, описания товаров, интервью и т.д. Подобная информация часто используется на сайтах с англоязычным контентом после перевода на английский. Недобросовестные копирайтеры для получения выгодного заказа часто, не задумываясь, делают перевод текста с русского на английский примитивной адаптацией, без учета языковых особенностей.

Как работают онлайн-переводчики?

В сети интернет существует большое количество разных площадок, которые делают автоматический перевод. Однако подобные ресурсы автоматически подбирают лексику без учета стилистических особенностей текста, а иногда даже просто переписывают русское слово английскими буквами.

Профессиональный перевод – залог понимания контента

Обычно для того, чтобы перевести текст с русского на английский, привлекается native speaker – человек, который в бытовой и профессиональной жизни разговаривает на английском языке. Эти люди обладают не только объемным лексическим запасом, но и разбираются в стилистических особенностях каждого конкретного заказа. Кроме того, преимущества профессионала в следующем:

  • Разносторонность. Как бы банально это ни звучало, но профессиональный копирайтер-переводчик – это человек, ориентирующийся во многих сферах деятельности человека. Такой опыт необходим для создания уникального, адаптированного к жизни контента.
  • Знания. Переводчик или профессиональный копирайтер со знанием английского языка не только умело использует слова, но и ориентируется в стилистике, диалектах, грамматических особенностях и синтаксисе.
  • Качества продавца. Любой текст должен завлекать, не отпускать читателя до последней точки.
  • Базовые знания психологии. Копирайтер всегда должен ставить себя на место читателя и предугадывать ощущения при чтении текста.
  • Безупречное владение родным языком. Грамматически и стилистически правильный текст получится только в том случае, если исполнитель умеет отличать конструкции русского языка, а также понимает значение слов, которые переводит.

Переводить тексты с русского на английский можно двумя способами: программным и вручную. Чтобы выбрать подходящий для себя, лучше сразу определиться с желаемым результатом – сэкономить деньги, но потерять заказчика, используя автоперевод, или же доверить дело профессионалу и спокойно сдать материал, сохранив репутацию.